teptida Posted April 12, 2009 Report Posted April 12, 2009 well, i have a translation of this song and noiki has up the mv for us so i wonder if i sub it and up it in mega or any website like this if someone can up it on youtube instead of me? why? i'm too lazy to create an account on youtube and up only one video. i've seen spicyfansubs has the other mv in her channel. Quote
noiki Posted April 12, 2009 Report Posted April 12, 2009 lolz teptida? why are you gonna upload it since we already uploaded it on spicyfansubs? Quote
teptida Posted April 14, 2009 Author Report Posted April 14, 2009 oie, i sub it in french for a french's forum. do you know french people just discover thai lakorns with "jam leuy rak" and "sawan bieng"? they're become fans but people only sub ch3's lakorns. i've subbed "boope leh ruk" for my friend and she loves it; now she wants me to sub an other aum's lakorn. Quote
<3_Jieb Posted April 14, 2009 Report Posted April 14, 2009 wow. dat's interesting. SB & JLR sure are bigg hits through many nations although they aren't my favorties. -.- Quote
teptida Posted April 14, 2009 Author Report Posted April 14, 2009 JLR and SB are famous cause they're the only lakorns that have been subbed in french! when i've subed it for my friend, i use a khmer version dubbed by Mayura and she said "wow, the main characters have a nice voice!" Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 ouf, i made it! "sadtree tee lok luerm" opening credit is subbed!!! thanks spicyforum. i'll add the link to dl it on mega when i'll finish my up. you can up it on your channel now. i use the opening of Ntry but i put the song instead of original audio. there's no logo and i use divx 6 codec. ps: i've checked spicyfansubs and you don't have this video. Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 lol sub it in French? wow lol Thank you Teptida. Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 no, i sub in english, i use your translation Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 sorry for the double post but i can't edit my last post (if anyone knows how to make it, please teach me) here is the link: Sadtree tee loke luerm (eng sub) size of the sub:36 Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 you can't edit after a few minutes lol I'll check your file Teptida and I will upload it to SpicyFansub and credit it to you. Thank you. Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 don't credit me because i've credited shampoo and spicyforum yet. Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 well you time it so you should be given credit for that. *lol!* Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 *lol!* I just noticed I forgot to translate it as "I can surrender even my existence but at the end I am worth only to be the forgotten woman." Do you want to fix it? I mean if you still have the softsub. I forgot, but at the end Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 i still have the softsub ok, i fix it. Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 yeah I think there are only two line that has that phrase? Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 3 lines but it's ok. is my timing correct? Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 yes your timing is correct hahaha good job. Quote
teptida Posted April 19, 2009 Author Report Posted April 19, 2009 so i'll be the timer? youpi *lol!* Quote
shampoo Posted April 19, 2009 Report Posted April 19, 2009 yeah you'll be the timer. when I have stuff I'll let you time it. *lol!* Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.